2011/12/07

感人師生情 -《相約星期二》

尊師重道的儒家精神,在今時今日的香港已不太多見,若老師與學生相處融洽,彼此發展出亦師亦友的關係,甚至替學生指點人生迷津,便難得可貴。

第九度載譽重演的《相約星期二》(Mitch Albom's Tuesdays with Morrie),由真人真事改編,講述老師Morrie Schwartz與學生Mitch Albom的真摰師生情誼。話說著名運動記者明哲(Mitch)讀大學時,是慕理教授(Morrie)的得意門生,明哲畢業後便沒有再見教授,他奔波工作,放棄原有理想,生活漸感迷失。直至十六年後,偶然在「夜線」節目中得悉慕理罹患肌肉萎縮症的消息,於是重新探望教授,並相約每星期二見面,傾聽教授臨終前的教誨,包括死亡、人生、寬恕、家庭、愛等人生課題,使明哲茅塞頓開,豁然大悟。


現實與理想,一向都是對立的。求學時期,難免對未來充滿憧憬,甚至有滿腹大計,一腔熱誠;當畢業後,發現現實並不如心中理想,與期望有很大落差,遭遇不同的挫折,便開始感到迷失,生去了人生意義。這些經歷,相信你和我都有深刻的共鳴。明哲便是這樣,自從1982年完成碩士學位後,便成為一名體育記者,開始追逐名利,重視金錢物質。他感到迷惘,心靈有所缺失,人生似有缺憾。

慕理教授是社會學教授,他對生命有正面積極的態度,當他看到最愛的學生明哲處於不安狀態,便跟他分享人生上各種課題。即使生命走到盡頭,他亦不忘向這位得意門生指點迷津,對他關心及勉勵,令明哲正視自己的問題,反思自己營營役役的處境,學習用正面的態度去享受自己的人生。

明哲的窘困處境,正是我們每人常遭遇的經歷,而慕理教授的分享,其實就是人生明燈,為我們照亮前路,讓我們看清自己的人生,反思生命意義。本來大自然生死有命,當生命到了盡頭,也要順其自然去面對,但是,我們很多人都害怕死亡,甚至逃避死亡,古時皇帝更不斷去尋找長生不老藥,使生命延續。慕理教授說了一句話,對我們當頭棒喝,重新認識自己的生命,如何才活得有意義,他說:「當你明白死亡,你就學懂活著。(Once you learn how to die, you know how to live.)」。他更指出,當人生活得精彩的話,便會明白死亡並非一件令人沮喪的事。因此,《相約星期二》的主要題旨,就是教觀眾如何活得精彩,熱愛自己的生命,甚至去關愛及寬恕身邊的人。


我看的是第二場演出,座無虛席,反應熱烈。《相約星期二》舞台佈景也十分簡單,最突出是背景凌空吊掛一棵「枯樹」,我認為這含有一種寓意,暗示生命有如樹木,即使樹葉全落下了,生命還是持續著。這齣由中英劇團製作的翻譯話劇,改編至Mitch Albom的同名原著《Tuesdays with Morrie》,由Jeffrey Hatcher及Mitch Albom編劇。全劇共分15幕,中段有點沉悶,始終這劇是慢熱的,觀眾要有耐性,慢慢入戲。

最感人的一幕,便是最後一幕「生離死別」,不少觀眾哽哽咽咽,不時抹淚。那一幕,慕理教授好像預感他快要離開,不斷跟明哲深情擁抱,臨別一刻明哲流著淚跟他說:「下週二再來探望你」,反而慕理教授不失幽默:「今次還不弄哭你。」可見慕理教授早已看透生死,不存恐懼,臨終說話還那麼風趣。這一對白,雖然令到觀眾發笑,但始終是哀傷場面,令人難過。慕理教授走到生命盡頭仍不忘說笑,其實是一種「笑喪」。明哲走後二天,慕理教授便撒手塵寰,實在令人惋惜。

此劇能夠感到觀眾,全靠演員精湛的演技,鍾景輝與陳國邦演得出色,謝幕時還獲得全部觀眾熱烈掌聲。鍾景輝(King Sir)一生奉獻給演藝教育事業,桃李滿門,不少著名舞台劇演員都曾是他的學生,由King Sir飾演慕理教授,真的不作他人選,他不僅演活了角色,更收放自如,有笑有淚,惹人憐愛。較具難度的是咳嗽,一般人扮「咳嗽」似乾咳,演得很假,但King Sir的「咳嗽」,扮得真實,還含有痰聲,似真的患病一樣。King Sir的精湛演技,使他獲得最佳舞台劇男主角(悲/正劇)獎,果真實至名歸。

至於陳國邦的演出也惹人好感,他雖是電視演員,但原來他在香港演藝學院畢業,難怪舞台上演出收放自如,跟King Sir十分合拍。

《相約星期二》是笑中有淚的話劇,全劇只得二人,所有劇情均由二人的對白帶出,雖然沒有豐富的視覺效果,亦沒有高潮起伏,但要將小說濃縮為一齣二個多小說的戲劇,便全靠古天農的靈活編排,2008年,他便憑此劇獲得第17屆香港舞台劇獎頒獎禮「最佳導演」殊榮。

話劇場刊有不少Mitch Albom的經典金句,現節錄一些跟大家分享,希望能夠讓大家反思自己生命,思索生命意義,從而活出精彩人生:

Once you learn how to die, you know how to live.

當你明白死亡,你就學懂活著。

When you get where I am, and you will...you're going to wish you had been nicer to yourself. Forgive everyone. Don't wait.

若你像我一樣走到這個境況的話,就不會計較誰對誰錯。不要等,原諒所有人,所有事。

If you've found meaning in your life, you don't want to go back, you want to go forward.
If you're always battling against getting old, you'll always gonna be unhappy, because you're gonna get old anyway.

假如找得著生命的意義,你便不希望返回昨日,你只會想繼續向前;
假如你一日抗拒變老,你就永遠都不快樂,因為你始終會變老。

If you don't have the support and love you get from a family, you don't have much at all.

假如你少了一個家庭可以給予的支持和愛,你最終只會一無所有。

Aging is not just decay, you know.
As you age, you grow.
As you grow, you learn.
A leaf burns its brightest colours just before it dies.

年老不是腐朽,
逐漸年老其實是逐漸成長,
逐漸成長時亦逐漸年老,
一塊樹葉在最後一刻才燃燒出最燦爛的色彩。

The awareness of death is not about death, it's about awareness!
If you're leading your life the right way the awareness of death is not a depressing thing.

明瞭死亡,重點在於明瞭;
如果你的人生活得精彩的話,明瞭死亡並非一件令人沮喪的事。

We're all teacher. We're all half of a whole, searching for completion.

我們每個人都是老師,我們每個人都是整體的一半,力求追尋完滿。

When you're dying, when you really face up to that fact...then suddenly you have such empathy for anyone in the world who is suffering.

當你越接近死亡,當你要真真正正面對這個事實時,忽然間,你會對世界上任何受痛苦的人都感同身受。

Taking would make me feel like I'm dying.
Giving makes me fell like I'm living.

接受同情,令我覺得自己快將死去;
施予他人,令我覺得自己依然活著。

沒有留言: